Secciones  
Buenas bebidas
Buenas bromas
Buenas comidas
Buenas confesiones
Buenas curiosidades
  Buenas fotos  
  Buenas frases  
  Buenas historias  
  Buenas maneras  
  Buenas mascotas  
  Buenas noticias  

  Bonus  
Bioritmo
Horoscopo
Juegos Games
Suerte ! ! !
Tu peso en la luna

  Solo Buenas  
Envianos tus comentarios






Buenas curiosidades
Imprimer l'article
Enviar a un amigo

Tomarse el olivo




Esta expresión, que traduce la idea de retirarse de un sitio repentina o bruscamente, hace juego con "dar el olivo", despedir a alguno, por lo general de su trabajo. La frase carece de explicación para quien no es español ni está familiarizado con las corridas de toros. Olivo, en el lenguaje taurino es, según el diccionario, la barrera que sirve de refugio a los toreros cuando están en situación comprometida.

"Tomarse el olivo" proviene del sitio en el que se crían los toros de lidia, las dehesas. Estas se hallan rodeadas por olivares, ya nada mejor que subirse a uno de sus árboles para esquivar la cornamenta cuando un animal de ésos se vienen encima. "Dar el olivo", en cambio, es de invención argentina. Aunque deriva de la anterior, ni la persona despedida ni quien la echa piensa en toros o aceitunas.




12/05/2005 10:24:00 (Estas curiosidades han sido leidas y releidas unas 4217 veces.)
 Herramientas
 Enviar un comentario
 Probar suerte
 Enviar tu confesion...
 Translate
La frase del momento
¡Oh, insensatos afanes de los mortales! Qué débiles son las razones que nos inducen a no levantar nuestro vuelo de la Tierra! (Dante Alighieri)
Ver mas frases...
La broma del momento
Solobuenas.com
Ver mas bromas...
 
 
Suscribase a las noticias en formato RSS Contactenos via correo electronico Aviso Legal
Volver a la pagina de inicio Abonarse o desabonarse de Gordos.com Ayuda en linea - Preguntas mas frecuentes